
Bilingüismo: herramienta para el presente, valor futuro
Que los niños hablen más de una lengua es super importante. Miras que noticia más interesante he encontrado sobre este tema:
El CEIP Doctor Fleming es uno de los 109 centros públicos bilingües que existen en la provincia · Empiezan en Infantil y en 3º ya desarrollan clases enteras en otro idioma
El colegio Doctor Fleming, de unos 500 alumnos y situado en el distrito
Cruz de Humilladero, es uno de los 109 centros bilingües que existen en
la red pública de la provincia de Málaga. Su directora, Teresa Mancera
sabe muy bien que "el inglés y la informática no son el futuro sino el
presente". Este centro de Infantil y Primaria solicitó el programa hace
tres años y los alumnos de quinto curso ya atienden a una clase de
conocimiento del medio realizada íntegramente en lengua anglosajona.
Aunque se empieza desde la base y los más pequeños igualmente tienen su
iniciación al idioma de una manera lo más natural posible.
Cira
Carrasco, la coordinadora de bilingüismo, repasa con los alumnos las
plantas, sus clases y distintas vías de reproducción y ellos participan
activamente y con una fluidez insospechada. Si alguna palabra se
resiste, la dicen en español y todo sigue con normalidad. Isabel y
Blanca son alumnas de 5ºB y a ambas, como parece que al resto, les
encanta aprender en inglés vocabulario nuevo. "Es más fácil que el
español", considera Isabel. Blanca confiesa que "se me da muy bien". La
clase al unísono considera que el idioma es "provechoso para el
futuro". Hacen los exámenes en inglés aunque se les permite alguna
licencia en castellano.
"Los niños son como esponjas y se
enteran fenomenal de todo, cuanto más les das, más aprenden", confiesa
la coordinadora, que realiza con ellos muchos juegos porque "así se
sueltan mucho". Aunque el programa no estará implantado en el 100% del
colegio hasta el curso 2013-2014, los alumnos que ya están inmersos en
él tienen, además de un mayor número de horas de Inglés, áreas no
lingüísticas como Conocimiento del Medio y Educación Artística en esta
lengua. El centro tiene cuatro profesores especialistas y otros cuatro
del resto de áreas que han preparado el temario en el segundo idioma.
Dos auxiliares lingüísticos, profesores nativos, imparten 12 horas
semanales cada uno y se van repartiendo entre los grupos.
"La
Junta nos ha concedido a un profesor más por el Plan del Fomento del
Plurilingüismo, además de una importante serie de medios técnicos",
explica la directora, Teresa Mancera, que considera que "en Málaga
vayas a ser peluquero o arquitecto, en todos los ámbitos, es necesario
el dominio del inglés". Pero cumplir los objetivos en la enseñanza en
dos idiomas no es fácil y el profesorado ha tenido que poner mucho de
su parte. "Han realizado cursos de formación en el extranjero y en la
Escuela Oficial de Idiomas", afirma la directora que, al mismo tiempo,
reconoce que "los nuevos profesores son los que tienen la competencia
lingüística más alta".
En el Doctor Fleming el programa
bilingüe ha tenido tanto éxito que han tenido que en estos tres años se
ha tenido que realizar un sorteo para acceder a la línea de inglés. "Es
un programa que a la larga va a permitir avanzar en un campo en el que
estábamos muy atrasados", defiende Teresa Mancera, "los padres son
conscientes de ello y lo demandan". Además, los resultados son tan
buenos que, según los responsables del centro, el rendimiento de los
alumnos de bilingüe es mayor que el del resto. También porque, según
Mancera, las familias están más implicadas.
En 1998 comenzaron
los programas de bilingüismo y el CEIP Lex Flavia Malacitana, en El
Ejido, fue pionero en implantar el Francés. Éste es el octavo año que
Rosa Gallego imparte clases en este idioma y afirma que, aunque tenía
la especialidad de esta lengua en Magisterio, "no era suficiente". Por
ello, ingresó en la Escuela de Idiomas y realizó diversos cursos en
Francia. "Nosotros elaboramos nuestro propio temario porque no nos
valen los libros franceses", dice Rosa Gallego, que, junto a sus
compañeros de departamento, realiza la labor de "simplificarlos y
buscar palabras más parecidas al español, si puede ser que tengan la
raíz latina".
Parece complicado, pero cuando entra en la clase
de 3º y comienza a preguntar a los niños qué son las montañas, las
cordilleras o la playa, parece que todos la entienden a las mil
maravillas. Asunción Barrera es la tutora del grupo y los contenidos
que Rosa imparte en francés ella repasa en castellano. Así, los alumnos
tienen un doble refuerzo del contenido en asignaturas como Conocimiento
del Medio.
Estos niños dan cinco horas de Francés a la semana,
además de las conversaciones y juegos que tienen con los auxiliares
lingüísticos. "El objetivo es que aprendan en francés, que utilicen la
lengua extranjera como herramienta de comunicación", comenta Rosa
Gallego. Para conseguir este fin, se apela a la fórmula natural de
aprendizaje. "Ellos entienden y van repitiendo algunas palabras en
situación de comunicación y luego vamos ampliando, pero la prioridad es
el oral sobre el escrito, la reflexión lingüística va llegando
después", añade la maestra.
Francisco tiene 8 años y atiende,
responsable, a la explicación de su 'seño'. Dice que le parece un poco
difícil pero que se entera cuando explican la lección. Sin duda, para
él es más difícil soltarse en una conversación que escribir en francés
el tema aprendido. Candela tiene 7 años y su pasión por aprender le
hace devorar todo lo se dice en clase, y si es en otro idioma, mejor.
Con
los niños de 3 años comienza la sensibilización. "Tenemos juegos,
canciones, cuentos, el material adecuado a su edad", explica la
coordinadora del programa y jefa de estudios, María del Carmen Márquez.
"A partir de 3º el tutor tiene normalmente perfil bilingüe y así la
rutina de la clase se desarrolla en francés", añade. Desde que
comenzaron, hace más de una década, la experiencia ha sido "muy
positiva". "Cuando ve la evolución desde que empiezan con pocos años y
salen en 6º hablando en francés es muy gratificante, sobre todo que el
francés se convierta en una lengua vehicular, instrumental", sostiene
la jefa de estudios. Para ella, la principal publicidad del centro la
hacen los propios padres, satisfechos del progreso de sus hijos.
El
colegio de primaria Mare Nostrum de Torrox es el referente del
bilingüismo de alemán en los públicos de Andalucía. Comenzó hace doce
años cuando el Plan de Fomento del Plurilingüismo de la Junta de
Andalucía todavía no había sido aprobado. Esto fue en marzo de 2005 y
cuatro años antes ya existían clases en alemán de forma experimental.
Así se convirtió en el pionero junto a otros doce de la comunidad, tan
sólo en tres se apostó por el idioma germano.
Actualmente, más
de 220 niños de Infantil y Primaria, la mitad de los estudiantes del
centro, estudian entre dos y siete horas semanales en alemán. Juan José
Belmonte, es el coordinador bilingüe del CEIP Mare Nostrum y llegó al
programa en 2002. "Entonces no había nada a nivel administrativo, fue
un trabajo duro y con mucho por hacer con el que conseguimos unos
resultados que luego se plantearon en el Plan de Fomento", recuerda
Juan José quien consiguió sacar adelante en 2007 el Proyecto de
Asociación Bilateral a través del cual los estudiantes se intercambian
durante dos semanas con niños de un centro de Berlín.
"Es un
idioma complicado, y al final del curso consiguen entender muchísimo,
aunque tengan más dificultades para expresar", manifestó Belmonte quien
aseguró que los resultados de rendimiento están por encima del francés
o del inglés. Así, los de infantil con edades entre 3 y 5 años
consiguen aprender los colores o el nombre de los animales a través de
canciones. El objetivo es que se familiaricen con el idioma. Los
mayores son capaces de presentarse, describir su estado o determinadas
sensaciones. La asignatura elegida es la de Conocimiento del Medio,
porque según explicó el coordinador, se tocan temas transversales y
temas relacionados con el entorno. Los mayores llegan incluso a dar
plástica y matemáticas.
En Torrox, donde existe la mayor colonia
de alemanes de la Península Ibérica, es también centro bilingüe el CEIP
Colina del Sol y el IES Jorge Guillén. Éste recoge los alumnos de ambos
centros, y actualmente hay casi un centenar estudiando en alemán. Según
detalló el jefe de estudios Luis Ramón Quirós, hasta este curso el área
asociada es Ciencias Sociales, y este año se ha añadido también
Ciencias Naturales. Los de Bachillerato dan Filosofía en alemán.
- Inicia sesión o regístrate para enviar tus comentarios










Estas iniciativas deberían estar en todos los centros, todos deberían ser bilingües
¿cuándo los niños escucharán a Schoenberg, Ligeti o Schopenhauer? Es bromaaa!